Апостиль

Апостиль Бюро переводов и туризма «Акцент» не только выполнит перевод и заверит его нотариально, но и проставит апостиль на требуемые Вам документы аккуратно и вовремя!
Купить

ЧТО ТАКОЕ АПОСТИЛЬ?

 Апо́стиль (фр. Apostille)— специальный штамп, который проставляют на официальные документы некоммерческого характера, исходящие от учреждений и организаций стран-участниц Гаагской конвенции об отмене требований легализации иностранных официальных документов. Апостиль удостоверяет подписи, качество, в котором выступало лицо, подписавшее документ, а также, в отдельных случаях, подлинность штампа или печати, скрепляющих документ.

Апостиль не требует дальнейшего заверения или легализации и признается официальными органами всех государств-участников Конвенции. Апостиль может не использоваться, если существуют правовые основания, отменяющие или упрощающие легализацию документа.

Форма апостиля

Согласно Гаагской конвенции 1961 г., апостиль имеет форму квадрата со стороной не менее 9 см и должен соответствовать образцу, приложенному к Конвенции.

Текст апостиля должен содержать следующие реквизиты:

·         Наименование государства, выдавшего апостиль

·         Фамилия лица, подписавшего удостоверяемый апостилем документ

·         Должность лица, подписавшего удостоверяемый апостилем документ

·         Наименование учреждения, печатью/штампом которого скреплён документ, удостоверяемый апостилем

·         Название города, в котором проставлен апостиль

·         Дата проставления апостиля

·         Название органа, проставившего апостиль

·         Номер апостиля

·         Печать/штамп учреждения, проставившего апостиль

·         Подпись должностного лица, проставившего апостиль

Апостиль может быть составлен как на одном из официальных языков Конвенции (французский либо английский), так и на национальном языке государства, проставившего апостиль. На практике надписи на апостиле часто дублируются на двух языках (одном из языков Конвенции и национальном).

Заголовок «Apostille (Convention de la Haye du 5 octobre 1961)» должен быть дан на французском языке. Согласно Конвенции, апостиль проставляется на самом документе или на отдельном листе, скрепляемом с документом.

На практике в различных государствах используются различные способы проставления апостилей: резиновый штамп, клей, (разноцветные) ленты, сургучная печать, рельефная печать, самоклеящиеся стикеры и т. д., а также в качестве приложения к документу, что осуществляется при помощи клея, крепёжных колец, скрепок и т. д.

В Российской Федерации апостиль имеет чаще всего форму штампа, проставляемого на документ. Хотя Конвенция и не предъявляет жёстких требований к форме апостиля, следует иметь в виду, что в некоторых случаях отступления от установленной формы в одном государстве могут повлечь непризнание документа, удостоверенного таким апостилем, в другом государстве. Государства — участники Конвенции взаимно отказываются от требования консульской легализации официальных документов, которые были совершены на территории одного из договаривающихся государств и должны быть представлены на территории другого договаривающего государства.

Бюро переводов и туризма «Акцент» не только выполнит перевод и заверит его нотариально, но и проставит АПОСТИЛЬ на требуемые Вам документы аккуратно и вовремя!  Звоните - тел. 776-87-06.

 

Смотрите также:

×
ООО Бюро переводов и туризма "Акцент"